1781. gadā Rīgā J. F. Hartknoha izdevniecība publicēja Kēnigsbergas filosofa I. Kanta darbu "Tīrā prāta kritika". 1931. gadā A. Rolava tulkojumā tas izdots arī latviešu valodā. Pēc 80 gadiem apgāds "Zinātne" laidis klajā jaunu darba tulkojumu, ko vairāku gadu garumā veicis LU profesors Rihards Kūlis. 19. gadsimta vācu filosofs Artūrs Šopenhauers I. Kanta "Tīrā prāta kritiku" raksturo kā "svarīgāko grāmatu, kas jebkad Eiropā tikusi uzrakstīta". Tas nepavisam nav pārspīlējums, jo šis apcerējums un jo sevišķi Kanta filosofija kopumā iezīmē radikālu lūzumu un jaunu aizsākumu Eiropas filosofiskajā dzīvē. "Tīrā prāta kritikas" centrā ir izzinošais prāts. Kants cenšas noskaidrot tā iespējas un lietojuma robežas. Filosofs rada jaunu izziņas teoriju, veic cilvēka prāta spēju analīzi, taču tā ir tāda, kas vieš skaidrību arī par cilvēka vietu pasaulē. Cilvēks savā būtībā ir esamība starp brīvību un nepieciešamību. Tieši šī situācija un pretrunas, ko tā producē, padara "Tīrā prāta kritiku" par cilvēcisku drāmu, kuras izvērsumu, neraugoties uz akadēmiski organizēto valodu, raksturo eksistenciāla spriedze un metafizisku atskaites punktu meklējumi. "Tīrā prāta kritikas" polifonisms un tēmu pārbagātība to padara aktuālu arī mūsdienu filosofiskajai domai.
Šīs preces nav noliktavā
Atstājiet savu e-pastu un Jūs saņemsiet ziņu, tiklīdz tā atkal būs pieejama!
Uzmanību: izpārdošanā iegādāto grāmatu piegāde var kavēties!
Reģistrējies un saņem 10% atlaidi pilnas cenas precēm.
Bezmaksas piegāde uz OMNIVA pakomātiem Latvijā pasūtījumiem no €35.00.
Bezmaksas piegāde jebkurā GLOBUSS grāmatnīcā 1-5 darba dienu laikā, kad pasūtījums būs gatavs saņemšanai, saņemsi e-pastu un/ vai SMS.
Dalies sociālajos tīklos: