Mikolajs Ložiņskis ir poļu rakstnieks, fotogrāfs un vairāku bērnu grāmatu autors, studējis socioloģiju Sorbonnas universitātē. Latviešu valodā jau tulkoti gan viņa romāni “Reisefieber” un “Grāmata”, gan stāstu krājums bērniem “Bajki dla Idy”, kas latviski saucas “Būtnes bēg”.
Janeks Koza studējis glezniecību, bet ļoti plašu ievērību guvis animācijas filmu (gan kā mākslinieks, gan kā režisors) un komiksu žanros – kā vienā tā otrā viņš pārstāv ironiju, humoru un kritisku skatījumu uz mūsdienu Polijas realitāti.
Dzejniece Ingmāra Balode (1981) ir darbīga un godalgota 20. un 21. gadsimta poļu dzejas un prozas tulkotāja, tulko arī no angļu, krievu, retumis arī no čehu un maķedoniešu valodas. Ingmāra Balode tulkojusi gan Mikolaja Ložiņska romānus pieaugušajiem, gan viņa literāro pasaku krājumu bērniem “Būtnes bēg” (oriģinālnosaukums – “Bajki dla Idi”), par kuru autors un tulkotāja 2012. gadā saņēma Starptautisko Jāņa Baltvilka balvu bērnu literatūrā.
Līdzfinansē Eiropas Savienības programma “Radošā Eiropa” un Valsts kultūrkapitāla fonds.